Just another IT weblog

dictconv English-Italian bug fix

Luglio 1st, 2007 by Mattneri

In un precedente articolo avevo spegato come convertire i dizionari di Babylon ed utilizzarli con software open surce (come ad esempio StarDict o ktranslator).

Il software che effettua la conversione dei dizionari si chiama dictconv ed è stato scritto da uno sviluppatore brasiliano. Tale utility seppur molto utile era afflitta da un fastidioso bug che si verificava durante la conversione del dizionario Inglese-Italiano.

Ieri mi sono quindi scaricato il sorgente e dopo un pò ho capito dove stava il problema ed ho creato una nuova release che corregge il suddetto baco e uno ben più fastidioso (di cui non mi ero precedentemente accorto).

Potete scaricare da qui il deb della versione 0.2.1 del suddetto programma, che nn è altro la versione 0.2 con i miei fix. Se avete bisogno dei sorgenti invece li potete scaricare da qui.

 

Nel caso riscontriate qualche nuovo bug vi prego di contattarmi via mail o di postare qui di seguito.

 

 

Posted in Linux |

43 Responses

  1. egregorion Says:

    Ciao, avevo visto da qualche giorno che c’era una versione 0.2 ma a dire la verita’ non l’ho provata. Sul sito, l’autore ha scritto che ha corretto il problema dei dizionari babylon.

    Tu hai modificato la 0.1 o la 0.2? E se hai modificato la 0.2, quale bug hai corretto?

    In ogni caso io sto optando per il server dictd poiche’ consuma molta meno memoria.
    Ho notato che sia ktranslator che stardict occupano una quantita’ di memoria leggermente inferiore a quella occupata su disco dai dizionari stessi, e questo non va bene. Pensa che io ho 200Mb di dizionari!!

    In questi giorni vedo se la conversione al formato dictd funziona bene e se andra’ tutto a buon fine posto i risultati.

    ciao

  2. Mattneri Says:

    Ciao, la versione 0.2 almeno per quanto riguarda il dizionario Inglese-Italiano dava sempre lo stesso problema che avevamo scopero a suo tempo.
    Inoltre c’era un baco ben piu’ grave di cui non mi ero accorto.
    La mia versione parte dai sorgenti della 0.2. Cmq ho avvisato lo sviluppatore dei miei fix, magari prima o poi aggiornera’ anche lui la release ufficiale.

  3. Mattneri Says:

    Vero che il formato ifo di stardict non e’ per nulla ottimizzato in quanto consumo di risorse.
    Se trovi una soluzione ottimizzata fammi sapere.

  4. Anakin Says:

    Io invece ho un problema diverso: ho provato a convertire altri dizionari di Babylon come il Paravia Italiano Inglese e la conversione purtroppo produce un risultato non utilizzabile. Praticamente il dizionario e’ formattato in un HTML-quasi-standard e tutti i tag sono visualizzati all’interno di stardict. Ci sarebbe un modo per convertire i file in modo compatibile? Eventualmente posso fornire i dizionari.

  5. Mattneri Says:

    Se mi passi i dizionari do una occhiata.
    Inviali a
    matteo (dot) lovato (at) email (dot) it

  6. Ulian Says:

    Grazie in effetti sembra risolvere il problema dei caratteri.

    Non e’ che si potrebbe avere una interfaccia grafica x i niubbi di linux?

  7. Mattneri Says:

    @Anakin

    Ho ricevuto il dizionario.
    Il problema non deriva tanto da dictconv, quanto da stardict che non interpreta le tag html (a differenza di babylon). Io potrei al massimo parsare il file dizionario lasciando solo le definizioni (piallando insomma tutto il codice html). Ma non credo che il gioco valga la candela perche’ ti perderesti tutte le cose piu’ interessanti che il Paravia aggiunge ai dizionari standard di babylon

  8. Mattneri Says:

    @Ulian

    In effetti non sei l’unico che mi ha chiesto una GUI.
    Diciamo che il prossimo step che mi pongo e’ rendere dictconv utilizzabile anche sotto windows e poi effettivamente potrei anche buttare giu’ una piccola interfaccia grafica.

    Grazie x il feedback.

  9. finferflu Says:

    Peccato sia solo un deb. Vorra’ dire che per ora mi accontentero’ della lunga tiritera… :P
    Grazie lo stesso per l’impegno pero’ :)

  10. Mattneri Says:

    @finferflu
    Beh non c’e’ problema, se a qualcuno serve vi invio via mail il sorgente da ricompilare.

    p.s. Complimenti per la mini recensione dei Gerador Zero, non li conoscevo. Non male le loro tracce su jamendo.

  11. egregorion Says:

    Ciao matteo, ho un po di tempo libero e ho dato un’occhiata al tuo fix. Per quello che ho visto funziona.
    Ho fatto uno script che:
    - scarica i dizionari
    - li converte nei formati dictd e stardict
    - nel caso di dictd crea anche il file di configurazione.
    - altre cose che aggiungero’

    Prima di pubblicarli volevo sapere se lo sviluppatore di dictconv ti ha risposto e se ti ha detto quando vorrebbe pubblicare la versione comprensiva dei tuoi fix.

    Tutto questo perche’ se pubblico la guida, molte persone non sapranno come scaricare la tua versione. Sarebbe molto utile che chiunque potesse, con un semplice comando, installare la versione fixata e procedere con lo script.

    ciao

  12. Mattneri Says:

    Ciao, molto interessante.

    Per quanto riguarda lo sviluppatore di dictconv non si e’ fatto sentire seppur gli ho mandato due mail.

    Ad ogni modo io sto ugualmente portando avanti dictconv e credo, appena avro’ un po’ di codice pronto, di pubblicare su sourceforge un fork di dictconv compatibile anche per windows e con una embrionale interfaccia grafica.

    Se mi vuoi aiutare, anche solamente per quanto riguarda eventuali script bash (a meno tu non conosca un po’ di c++) fammi sapere.

    msn: mlovato (at) gmail (dot) com
    mail: idem

  13. Egregorion Says:

    Se posso aiutarti in qualche maniera lo faro’ volentieri.
    Io comunque ho pubblicato gli scriptini che automatizzano tutto il lavoro.
    Sono un po grezzi ma funzionano.

    Se hai tempo provali e poi mi dici.

    Grazie di tutto
    Ciao

  14. finferflu Says:

    Scusa il ritardo, ma tra la memoria e le vacanze, ho perso traccia di questo post :P
    avere il file sorgente non sarebbe male, peccato pero’ io sia un po una zappa coi file sorgente, ma ci posso sempre provare…
    Grazie per i complimenti, Gerador Zero e’ un genio delle percussioni :D

  15. Haran Says:

    Ciao Mattneri,
    innanzitutto grazie per il lavoro fatto, non vedo l’ora di provarlo :)
    Mi piacerebbe avere i sorgenti per darci un’occhiata percio’, appena ne hai la possibilita’, potresti inviarmeli per mail?

    Haran

  16. Mattneri Says:

    Sorgenti inviati a entrambi.

    Per eventuali problemi io son qui.

    p.s… susate se in questo periodo i miei tempi di risposta si sono esponenzialmente allungati ma essendo in ferie passo poco tempo davanti al pc :)

  17. jeppo Says:

    scusate ma non mi riesce di scaricare dictconv-0.2.1
    Qualcuno puo’ aiutarmi ?
    Grazie

  18. Mattneri Says:

    Scusa il ritardo nella risposta. Link fixato. Riprova ora

  19. Isidoro Says:

    Scusate, io vorrei convertire il dizionario oxford paravia ma non riesco a trovare il file bgl. Dal sito di babylon e’ possibile scaricare solo il .exe ma non so come estrarlo. Potreste dirmi come fare (dal momento che qualcuno di voi e’ gia’ riuscito a convertirlo)? grazie! PS: grazie per il post e per la versione modificata di dictconv.

  20. Mattneri Says:

    Sinceramente non ho provato. Ma ho paura che anche se riesci ad ottenere il bgl non te ne farai molto. Questo perche’ il paravia e’ formattato usando tag html per mostrare immagini, link, ecc che stardict non supporta.

  21. Nicola Says:

    Potresti pubblicare i sorgenti,per favore? Io uso fedora e i .deb non li posso installare, credo

  22. gio Says:

    mi accodo al coro dacci i sorgenti noi sfortunati utenti del rpm siamo dispereati …..

  23. Mattneri Says:

    Per tutti quelli che mi hanno richiesto i sorgenti della 0.2.1 li potete scaricare da qui:
    http://mattneri.altervista.org/files/dictconv-0.2.1.tar.gz

  24. Manlio Says:

    Complimenti! Ho cercato inavano di risolvere il problema con sed… stavo impazzendo…

  25. DMolt Says:

    Ciao a tutti,
    mi sono letto tutto il post e i commenti , a nessuno e’ capitato che i file .idx e .ifo siano vuoti?

    dictconv in output mi da’ alla fine:
    Headwords: 0
    Words: 0

    e file hanno dimensione 0
    Garzie per l’aiuto

  26. Mattneri Says:

    Sinceramente no, ma tutto puo’ essere.

    Usi la 0.2.1?

    Se mi indichi il nome dei dizionari che volevi convertire faccio un paio di test

  27. DMolt Says:

    Si usa la 0.2.1, ma anche con 0.2 mi ha dato lo stesso risultato

    e i dizionari sono:
    Babylon_English_Italian_sub.BGL
    Di_ionario_Spagnolo___Italiano_sub.BGL
    Italiano___Espa_ol__GI__sub.BGL

    mi interessa soprattutto:italiano/spagnolo

    grazie

  28. Mattneri Says:

    Ho appena provato con la 0.2.1 con i seguenti dizionari scaricati dal sito d Babylon:
    Di_ionario_Spagnolo___Italiano.BGL
    Italiano___Espa_ol__GI_.BGL

    Il risultato e’ stato perfetto.

    A dir la verita’ ho visto che il titolo dei tuoi bgl ha un _sub ma dovrebbero essere gli stessi dei miei.

    Da dove li hai scaricati? Se non risolvi postami il link diretto alla pagina dove scaricare tali dizionari.

  29. DMolt Says:

    Prima di tutto ho risolto, penso fosse il file scaricato corrotto.
    Ho rifatto il download e ha funzionato perfettamente.

    Ti ringrazio per l’aiuto

  30. Daniele Says:

    Ciao, ho provato a convertire Babylon_English_Italian.BGL preso dal sito di Babylon e:

    se convertito in .dic (plain text) risultano mancanti alcune parti delle traduzioni

    se convertito in .index (DICT) risulta formattato male

    ad esempio, la parola “black”, nel caso .dic ha soltanto la parte “adj”, mentre nel caso DICT ha anche “n.”, che pero’ e’ formattata male (tutta blu), la parte “v.” formattata bene ma la successiva parte “adj” no

  31. Daniele Says:

    ah scusa… sto usando ktranslator per visualizzare i dizionari

  32. donato Says:

    scusate la mia richiesta di aiuto banale… ma non riesco ad installare dictconv… mi spiegate gentilmente la procedura? ho provato a cercare su internet ma ho perso una intera giornata inutilmente. grazie anticipatamente

  33. donato Says:

    dimenticavo, ho XP sp2

  34. Mattneri Says:

    I binari sono solo per linux.
    Mi spiace, ma per ora non c’e’ un eseguibile funzionante sotto windows. Dovresti scaricarti i sorgenti e ricompilarli sotto windows (vanno cmq parzialmente adattati).

  35. donato Says:

    …. scusami ma quindi non posso installarlo? ho provato a scompattare e mi trovo oltre al binario altri due zip. a questo punto devo dezzippare anche questi? In che senso vanno adattati? mi è sembrato di capire che devo installarli attraverso una shell, ovvero da esegui -> cmd giusto?

  36. Mattneri Says:

    No ora come ora come ti dicevo non funziona sotto windows. Se conosci il c puoi scaricare il sorgente e ricompilarlo sotto windows, ma ripeto dovrai adattare alcune parti del codice.

  37. donato Says:

    :-( ok, grazie comunque della disponibilità

  38. Mattneri Says:

    Appena ho un pò di tempo da dedicare nuovamente al progetto lo ricompilo anche sotto windows. Se c’è qualcuno ad ogni modo che ha un pò di tempo libero e voglia di giocherellare con cygwin è più che benvenuto! :)

  39. Musa Says:

    Qualcuno ha poi trovato il bgl dell’ oxford paravia o l’ ha convertito? sembrava che qualcuno ce l’avesse…

  40. Bart Says:

    Ciao
    esiste dictconv per 64 bit???
    Oppure devo ricompilare i sorgenti?
    Grazie

  41. Mattneri Says:

    @Bart Devi ricompilare i sorgenti

  42. Traduttore lingue per ubuntu « Servizieinformatica Says:

    […] il nostro programma. Li dobbiamo quindi convertire. Per farlo utilizziamo un convertitore chiamato DictConv che lo potete scaricare da […]

  43. Dizionario su Ubuntu! « Probabilmente superfluo,ma in fondo… Says:

    […] dizionari Babylon. L’unica modifica che appongo all’articolo è una citazione da un altro articolo, che illustra dove prendere il deb di uno dei programmini necessari ad ottenere ciò che vogliamo, […]